《雕塑的故事》:大大拓寬了雕塑的概念

原標題:《雕塑的故事》:大大拓寬了雕塑的概念

《雕塑的故事》

作者:(英)安東尼·葛姆雷/(英)Martin·蓋福德

譯者:王珂

版本:理想國·廣西師範大學出版社

2021年5月

致敬辭

雕塑是什麼?雕塑家安東尼·葛姆雷與藝術史學者Martin·蓋福德圍繞這個問題,展開了一場持續18年的對話。在他們眼中,雕塑是堅實的物質,也是光線的虛空;雕塑是定格的當下,也是時空的流動;雕塑是對死亡的沉思,也是旺盛迸發的生命力;雕塑是想像力的承載,更是一種行之於物的思維方式。他們的談話主題,跨越了地域、文化和語境,將歷時千萬年的雕塑創作聯繫在一起,通過闡述「雕塑是什麼」,進而叩問「人類是什麼」這個更為宏大的命題。我們致敬《雕塑的故事》,致敬它對雕塑藝術所能蘊含的複雜情緒與多元審美而做的深入探索,也致敬它為雕塑藝術所能觸及的悠遠時間與廣闊空間而做的大胆開拓。正如作者葛姆雷所說,在這個虛擬數字時代,雕塑依然是我們質疑世界的重要方式。

答謝辭

《雕塑的故事》一書是由兩位親密的朋友以對談的形式呈現的。葛姆雷作為雕塑家,語言風格非常生動,富於詩性和意象性,且著重於創作與欣賞藝術的直觀體驗;而蓋福德作為研究者,語言精準凝練,引經據典,信息量非常大。這二人可說旗鼓相當,相得益彰。不同於以往的雕塑史,這本書每一次的對話,都是以一到兩個核心概念或者關鍵詞為中心展開。最重要的是,這本書大大拓寬了雕塑的概念,把雕塑定義為一種行之於物的思考方式,雕塑家以空間的語言來探討人與宇宙的關係。這本書的翻譯工作,主要在2020年年末至2021年年初進行,當時正值新冠疫情發展嚴峻,我困居海外,居家避疫,這本書的翻譯給我帶來了巨大的心理慰藉和支撐。我非常感謝《新京報》的評委以及廣大讀者對本書的認可,希望以後有機會以更成熟、更優秀的譯作來回饋大家!謝謝!——王珂(譯者)

編輯|張進

加入好友

台灣疫情資訊

台灣疫苗接種

相關熱門