20卷《任溶溶譯文集》出版,他把翻譯外國兒童文學視為使命

從前有一對活寶貝,一個叫「沒頭腦」,一個叫「不高興」,一個做什麼事都是丟三落四的,一個開口就是「不高興」。這一對小朋友,陪伴了無數中國少兒的成長。

「沒頭腦」和「不高興」的父親(創作者),是中國兒童文學領域德高望重的作家、翻譯家、編輯家任溶溶,創作有《沒頭腦和不高興》《一個天才雜技演員》《土土的故事》《我是一個可大可小的人》等,翻譯有《安徒生童話全集》《木偶奇遇記》《長襪子皮皮》《普希金童話詩》等。數十 年來,他創作、翻譯的童書作品數百種,在國內銷量遠超千萬冊,滋養著無數中國孩子的童年生活。

任溶溶  本文圖片由活動主辦方提供

在大家看來,任溶溶的翻譯與其性格、志趣息息相關。「他喜歡美食,生活上也很有趣,有一次和我說每個禮拜都要出去吃一次。」上海譯文出版社黨委書記、社長韓衛東透露,2008年他去任溶溶家裡拜訪,那時汶川地震剛剛發生,他問任老有沒有看新聞報導,「他說我不看這個,他說我一輩子為小朋友寫書也好,翻譯也好,就是為了開心。當時我很受感染,我也想,可能他的高壽與這種心態也有關係,一輩子為小朋友傳播美好的東西,傳播快樂,這是我們做兒童文學工作很重要的一種心理支撐。」

「他堅持兒童本位,一直有一顆童心,這是非常寶貴的。」上海翻譯家協會會長、復旦大學外文學院教授魏育青說,任老的「我總想讓他們看得開心」是一句很簡樸的話,也是他翻譯取得巨大成就的重要因素之一,「他在翻譯兒童文學作品時非常注意語言的口語化,既通俗易懂,又帶著一種特別的韻味,這是很了不起的。還有,既然是給中國的孩子看的,所以他在翻譯世界兒童文學時做了蠻多處理,但又非常注重把外國的文化要素帶進中國,這兩點做得平衡,非常值得我們學習。」

任溶溶與小讀者

上海市作家協會副主席趙麗宏認為,任溶溶在中國孩子和世界文學之間架起一座橋樑,這不是一般的橋樑,它通向世界的四面八方,「每一個重要的文學板塊,每一個重要的兒童文學作家的作品都是通過他的翻譯來到中國,被中國的孩子們知道。這是很了不起的,所以他真是一位值得我們每個人敬重和感謝的偉大的翻譯家。」

上海作家協會主席團委員、上海作協兒童委員會主任、兒童文學作家殷健靈透露,任溶溶曾專門講過他在翻譯中遵循的原則和標準。「他說我們翻譯界一直在談論『信達雅』的問題。『信達雅』本來是由理論家來談論的,他是一個翻譯家,只管把原作中作者說的外國話用中國話說出來,那麼他只求『信』,如果原文是雅的譯文也雅,原文不雅譯文也不雅。他還說嚴復提出 『信達雅』時是用文言文翻譯,所以要特別講究『達』,保持文言的『雅』,但他認為嚴復很了不起的就是堅守了一個『信』字。」

任溶溶家人代表、《任溶溶譯文集》主編任榮康說:「家父把翻譯外國兒童文學視為使命。他不僅是在為中國孩子翻譯,也是在為中國的兒童文學作家翻譯。他希望中國作家能參考借鑒外國兒童文學經典作品,創作出世界級的中國兒童文學作品。譯文集展示了家父選擇外國兒童文學作品的視野和品味,也體現了他對中國兒童文學作家的期望。」

任溶溶

《任溶溶譯文集》所選篇目皆為任溶溶多年的翻譯代表作,充分展現了任溶溶別具一格的翻譯作品風貌與內在連續性。文集總字數約九百萬字,包括其翻譯的英、美、俄、意等多國近四十位著名作家的八十余部經典作品,有較強的時代性與紀念性,是對任溶溶數十 年來經典譯作進行細緻梳理後的一次集中展現。

根據任溶溶多年來翻譯的不同時期及多語種跨越等特點,《任溶溶譯文集》分為兩大部分、計二十卷:第一部分共九卷,按照譯作的體裁分卷,各卷收錄作品以作家生年為序,同一作家以作品發表時間為序。卷一為詩歌卷,收錄普希金、楚科夫斯基和馬雅可夫斯基等作家的作品。卷二至卷六為小說卷,其中卷二、卷三、卷四為俄蘇卷,卷二收錄弗拉基米爾·杜羅夫和高爾基等作家的作品,卷三收錄伊·瓦西連柯和葉·伊琳娜等作家的作品,卷四收錄阿·蓋達爾和姆·鮑耳欣卓夫等作家的作品,卷五為英國卷,收錄George·麥克唐納和肯尼斯·格雷厄姆等作家的作品,卷六為歐美等國卷,收錄卡洛·科洛迪和斯坦貝克等作家的作品。卷七為戲劇寓言童話卷,收錄《伊索寓言》、葉·施瓦爾茨的戲劇和卡雷爾·恰佩克的童話作品等。卷八和卷九為童話卷,即《安徒生童話》上下卷。

第二部分共十一卷,按照可獨立成卷的重要作家分卷,各卷以作家生年為序,同一作家以作品發表時間為序。卷十為萊恩·Frank·鮑姆卷,收錄《奧茲瑪公主》《奧芝國的翡翠城》《林基廷克國王》等三部作品。卷十一至卷十三為伊迪斯·內斯比特卷,收錄《尋寶六人組》《五個孩子和一個怪物》《鐵路邊的孩子們》等八部小說和四部童話。卷十四為A.A.米爾恩卷,收錄《紅房子疑案》《小熊維尼·阿噗》等四部作品。卷十五為阿·托爾斯泰卷,收錄《金鑰匙》《俄Rose民間故事》等五部作品。卷十六至卷十九為休·洛夫廷卷,收錄《杜利特醫生非洲歷險記》《杜利特醫生航海記》等十二部作品。卷二十為馬爾夏克卷,收錄《馬兒夏克兒童詩選》《十二個月》等五部作品。

加入好友

台灣疫情資訊

台灣疫苗接種

相關熱門