70名作家簽署公開信,支持薩莉·魯尼拒絕以色列翻譯作品的決定

原標題:70名作家簽署公開信,支持薩莉·魯尼拒絕以色列翻譯作品的決定

在公開信中,作家們表示,糾正以色列人對巴勒斯坦人的錯誤傷害「是我們的集體責任,在支持薩莉·魯尼的過程中,我們重申了這一責任。」「我們應該為巴勒斯坦人的團結而發出呼籲,正如數百萬人支持南非反對種族隔離運動一樣,我們將繼續支持巴勒斯坦爭取自由、正義和平等的非暴力鬥爭。」

薩莉·魯尼,圖片來自《衛報》

今年五月份,薩莉·魯尼是1600多名簽署《反對種族隔離的信》譴責以色列罪行的藝術家之一。該公開信呼籲「以色列立即無條件停止對巴勒斯坦人的暴行」。

上個月,薩莉·魯尼發表聲明,她對自己以前的小說被翻譯成希伯來語感到「非常自豪」,但她現在「選擇不將新書的翻譯權賣給以色列的出版社」。薩莉·魯尼希望支持「抵制、撤資和制裁(BDS)運動」(Boycott, Divestment and Sanctions,BDS),該運動致力於「結束使得以色列壓迫巴勒斯坦人的國際支持,並向以色列施壓,督促其遵守國際法」。

11月初,作為回應,以色列連鎖書店Steimatzky和Tzomet Sefarim表示,他們將下架薩莉·魯尼的全部作品。據悉,這兩家公司在以色列擁有200多家分店。以色列長期以來聲稱BDS的動機是反猶太主義,以色列當局強烈反對以種族隔離為藉口的任何形式的誹謗。

一位BDS組織的創始人向《衛報》表示,該組織像薩莉·魯尼致敬,認為她通過拒絕在以色列出版其小說,堅定地跟巴勒斯坦人的自由、正義和平等站在了一起。

參考鏈接:https://lithub.com/eileen-myles-geoff-dyer-and-other-authors-have-signed-an-open-letter-supporting-sally-rooney/,https://www.theguardian.com/books/2021/nov/22/authors-back-sally-rooneys-boycott-of-an-israeli-publisher

記者 | 徐悅東

編輯|走走

加入好友

台灣疫情資訊

台灣疫苗接種

相關熱門