「混亂世代中的文學對話」 當代重量級翻譯作家李靜宜 本週六開講

重量級的翻譯作家李靜宜主講讀珍・奧斯汀的《傲慢與偏見》(頂新和德文教基金會提供)
▲重量級的翻譯作家李靜宜主講讀珍・奧斯汀的《傲慢與偏見》(頂新和德文教基金會提供)
混亂世代中的文學對話》講座在台灣最美麗的公益圖書館文房舉行(頂新和德文教基金會提供)
▲混亂世代中的文學對話》講座在台灣最美麗的公益圖書館文房舉行(頂新和德文教基金會提供)

(中央社訊息服務20211012 16:33:54)(台北訊) 新冠肺炎疫情趨緩,許多停擺的藝文活動陸續展開。北市知名公益圖書館「文房.文化閱讀空間」今年以「混亂世代中的文學對話」為題舉辦系列講座,即日起至明年2月也將邀集不同領域的講者,分享閱讀與創作的啟蒙,展開一系列精彩線上線下的對談。本週六(10/16)並將由當代重量級翻譯作家李靜宜主講「讀珍・奧斯汀的《傲慢與偏見》」。

頂新和德文教基金會指出,基金會創辦人魏應充先生支持協助「文房.文化閱讀空間」的老屋修復,基金會透過多元的方式企劃活動,讓文房成為藝文沙龍。

為推廣大眾閱讀文學經典,「文房.文化閱讀空間」攜手知名策展人陳蕙慧,策劃五場「混亂世代中的文學對話——獻給十六歲少男少女的一本書」系列講座,另也規劃五場人物專訪,包括:作家陳玠安、譯者李靜宜、版權經紀公司負責人譚光磊、作家吳妮民、作家陳輝龍、作家楊佳嫻,歡迎愛好文學的民眾報名參加,一同回到徬徨稚嫩又青春熱血的十六歲。

台灣當代重量級的翻譯作家李靜宜本週六將主講「讀珍・奧斯汀的《傲慢與偏見》」,這本浪漫故事的「祖師奶奶」,情節並不複雜,但至今仍有相當深遠的影響力。

少年時的李靜宜也憧憬愛情,深受這個十八世紀「霸道總裁」的故事吸引;隨年齡漸長,重讀此書卻發現重要的探問是,如何在愛情裡不失去自己? 李靜宜翻讀《傲慢與偏見》,觀察到小說細密處理婚姻關係、社會階級等議題。雖然故事只發生在幾個家庭間,卻關照了個人與社會的種種困境。

本場講座時間為10月16日下午14時至30分至16時30分,地點於文房(北市臨沂街27巷1號),「文房・文化閱讀空間」粉絲頁https://www.facebook.com/tw.readingroom將同步直播。

文房另有【花磚,屬於台灣的共同記憶】展覽,花磚收藏家張瀚陽先生,在偶然的機會下接觸到花磚,拿起破碎的花磚便愛不釋手,憑藉全心的興趣與喜好,讓他成為花磚收藏家,無私分享自己的蒐藏,也希望喜歡花磚的群眾來文房品味舊時台灣記憶。展期從即日起至10月25日,展覽期間無需預約,可直接前往文房免費參觀。

台灣疫情資訊

台灣疫苗接種

相關熱門